post

Step Brothers (Demi-frères, v.f.)

Deux adolescents attardés de 40 ans sont forcés d’habiter ensemble lorsque le père de l’un et la mère de l’autre se rencontrent et décident de se marier. Voir un adulte de 40 ans habiter encore chez ses parents est déjà assez ennuyeux dans la réalité, il faut que ce soit présenté de manière amusante pour qu’on ait envie de voir ça au cinéma. Avec Step Brothers, c’est assez réussi!

Les deux hommes sont dépeints comme des enfants qui doivent partager la même chambre lorsque leurs parents emménagent ensemble. Ils se chicanent au début, puis deviennent les meilleurs amis du monde. Ils découvrent alors qu’ils ont des intérêts communs. Les scènes où on les voit jouer et agir comme des garçons sont hilarantes : la superposition de leurs lits, la cabane dans l’arbre, les entretiens d’embauche qu’ils passent ensemble… Le physique des personnages est aussi similaire : cela entraîne des situations cocasses et donne encore plus d’absurdité à leur condition. En ce sens, le choix des acteurs est excellent : John C. Reilly et Will Ferrell ont vraiment l’air de frères!

Step Brothers est très drôle. Les blagues sont faciles, grossières, mais très drôles. Le film est niaiseux et c’est entièrement voulu : c’est ça qui est comique! Par contre, la fin est tellement prévisible qu’on dirait que le film se complaît dans sa propre médiocrité. J’aurais aimé un dénouement un peu plus punché.

Vous ne manquerez rien si vous ne visionnez pas ce film, mais ça reste quand même un divertissement efficace!

Cote 2.5
post
post
2 décembre 2008

Selon le World Entertainment News Network (WENN), il y aura peut-être une suite au film Zoolander! Ben Stiller a déclaré à WENN qu’il travaille actuellement sur cette suite tant attendue par les fans : « J’ai essayé d’obtenir une suite à Zoolander et nous avons reçu quelques scénarios. Je pense que c’est la suite que j’aimerais vraiment réaliser un jour parce que j’aime le premier film et je m’assurerais avant tout que la suite en soit digne. » La comédie sortie en 2001 est une satire du milieu de la mode et met en vedette Stiller dans le rôle du mannequin déchu Dereck Zoolander.

post
post

Baby Mama (Maman porteuse, v.f.)

Kate (Tina Fey), une femme d’affaires célibataire et infertile, fait appel à un centre de mères porteuses pour avoir un bébé. On la réfère à Angie (Amy Poehler), une jeune femme immature et sans éducation. Kate doit l’héberger chez elle lorsqu’elle quitte son petit ami.

Tout d’abord, je dirais que l’histoire manque de profondeur : mais, bien sûr, on visionne ce genre de comédie plus pour rire que pour méditer. Le thème de la femme célibataire qui désire un enfant ou la problématique de l’infertilité auraient quand même pu être davantage abordés, même dans un contexte humoristique. Ce n’est ni un grand film, ni une grande comédie, mais Baby Mama reste un bon divertissement. Plusieurs gags, qui rappellent le style de Saturday Night Live, sont hilarants. Tina Fey et Amy Poehler sont d’ailleurs deux comédiennes de l’émission. Le scénariste et réalisateur du film, Michael McCullers, en est aussi un ancien auteur.

Fey personnifie Sarah Palin à SNL. Samedi dernier, la candidate républicaine à la vice-présidence est même revue sur le plateau de l’émission pour rencontrer son double et participer à quelques sketchs.

Cote 2.5
post
post

The Love Guru (Le gourou de l’amour, v.f.)

Dans l’espoir d’être invité à l’émission d’Oprah Winfrey, Pitka (Mike Myers), un gourou d’origine américaine élevé en Inde, retourne en Amérique pour sauver le couple du hockeyeur vedette des Maple Leafs de Toronto, Darren (Romany Malco). La conjointe du joueur l’a quitté pour le gardien de but des Kings de Los Angeles, Jacques « Le Coq » Grande (Justin Timberlake). La propriétaire des Maple Leafs (Jessica Alba) fait appel aux services du gourou puisque Darren doit affronter son rival pour gagner la Coupe Stanley et il n’en est pas capable.

C’est un bon divertissement, mais j’ai été dérangé par l’humour de style pipi-caca. Un humour puéril d’assez mauvais goût que je ne trouve nullement drôle. Le film est drôle par moments, lorsque les blagues ne sont pas orientées vers l’humour d’un enfant à la découverte de ses déchets et fluides corporels.

J’ai écouté le film en version originale et en version doublée au Québec. L’accent québécois de Timberlake est assez bien réussi. Toutefois, les sacres qu’il pousse sonnent faux : même un Québécois immigré aux États-Unis depuis plusieurs années va jurer en québécois, en français. C’est un bel effort, Justin, mais ce n’est pas parfait : pourtant, lors d’une entrevue accordée à Flash (TQS), le chanteur avait dit le mot québécois presque sans accent. Je m’attendais à plus de justesse de sa part. En version doublée, les voix ont l’accent international et le personnage de Jacques Grande conserve un fort accent québécois et un vocabulaire de niveau populaire. Cette version est donc aussi drôle que l’originale.

Le séduisant chanteur populaire est méconnaissable : son look de gino des années 70 et sa moustache lui enlèvent tout sex appeal. Voilà une star qui n’a pas peur du ridicule! En 2006, il a aussi arboré un look rétro dans un sketch intitulé Dick in a Box, pour l’émission Saturday Night Live.

Cote 2
post